Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 12:21

Context
NETBible

He pours contempt on noblemen and disarms 1  the powerful. 2 

NIV ©

biblegateway Job 12:21

He pours contempt on nobles and disarms the mighty.

NASB ©

biblegateway Job 12:21

"He pours contempt on nobles And loosens the belt of the strong.

NLT ©

biblegateway Job 12:21

He pours disgrace upon princes and confiscates weapons from the strong.

MSG ©

biblegateway Job 12:21

He dumps contempt on famous people, disarms the strong and mighty.

BBE ©

SABDAweb Job 12:21

He puts shame on chiefs, and takes away the power of the strong;

NRSV ©

bibleoremus Job 12:21

He pours contempt on princes, and looses the belt of the strong.

NKJV ©

biblegateway Job 12:21

He pours contempt on princes, And disarms the mighty.

[+] More English

KJV
He poureth
<08210> (8802)
contempt
<0937>
upon princes
<05081>_,
and weakeneth
<07503> (8765)
the strength
<04206>
of the mighty
<0650>_.
{weakeneth...: or, looseth the girdle of the strong}
NASB ©

biblegateway Job 12:21

"He pours
<08210>
contempt
<0937>
on nobles
<05081>
And loosens
<07503>
the belt
<04206>
of the strong
<0650>
.
LXXM
ekcewn
<1632
V-PAPNS
atimian
<819
N-ASF
ep
<1909
PREP
arcontav
<758
N-APM
tapeinouv
<5011
A-APM
de
<1161
PRT
iasato
<2390
V-AMI-3S
NET [draft] ITL
He pours
<08210>
contempt
<0937>
on
<05921>
noblemen
<05081>
and disarms
<07503>
the powerful
<0650>
.
HEBREW
hpr
<07503>
Myqypa
<0650>
xyzmw
<04206>
Mybydn
<05081>
le
<05921>
zwb
<0937>
Kpws (12:21)
<08210>

NETBible

He pours contempt on noblemen and disarms 1  the powerful. 2 

NET Notes

tn The expression in Hebrew uses מְזִיחַ (mÿziakh, “belt”) and the Piel verb רִפָּה (rippah, “to loosen”) so that “to loosen the belt of the mighty” would indicate “to disarm/incapacitate the mighty.” Others have opted to change the text: P. Joüon emends to read “forehead” – “he humbles the brow of the mighty.”

tn The word אָפַק (’afaq, “to be strong”) is well-attested, and the form אָפִיק (’afiq) is a normal adjective formation. So a translation like “mighty” (KJV, NIV) or “powerful” is acceptable, and further emendations are unnecessary.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA